Просветление:

Статьи
Рекомендуем
Апгрейд Компьютера
Интернет-Магазины
Vps Хостинг Fornex:  

Популярные посты:

  • Видеокарта Gigabyte GeForce GTX 1060 Aorus X 9Gbps 6144Mb GDDR5 (GV-N1060AORUS X-6GD)
  • Фото Приколы 30.07.2017
  • Тачка у кота
  • Морские хозяйства по разведению рыбы в Греции
  • Путина назвали самым богатым человеком в мире с состоянием в 200 млрд долларов
  • Техно-блогер Wylsacom разбил свою понторезку Porsche 911
  • Владимир Высоцкий и Виктор Цой в молодости
  • Демотиваторы (30 фото) 9.08.2017
  • Во Владивостоке погибла известная байкерша Приморья
  • Окошко для попы
  • Мы в Соцсетях:

    twitter   Вконтакте   Facebook  

    Статистика:

    Индекс цитирования

    Откуда пошли некоторые фразы


    Откуда пошли некоторые фразы

    "впопыхах"
    когда-то давно...наверное, век 16...в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы...с кружевами и рюшечками....такие белые до колен...еще во всех фильмах о тех временах это отмечено
    эти трусы назывались попыхи вот...и эти трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали..потому что они были удобные и вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали..т.к это случилось рано утром так вот...выбегали они именно в этих самых попыхах
    вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"

    "Ни пуха ни пера!"
    Возникло оно в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить".
    Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери.
    В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
    В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный "перевод" которого выглядит примерно так:
    "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!".
    На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!", т.к. они оба были уверены, что злые духи услышат это и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
    Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме.

    "интим"
    В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем.
    И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи.
    В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отпрвился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками.
    Зайдя в баню, он воскликнул: "It's incredible, they are making that like in team!".
    Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами.
    Но слово не пропало и пошло гулять по Москве.

    "зарубить себе на носу"
    Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется, по меньшей мере, жестоким: не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом.
    На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с аналогичным по написанию органом обоняния. В данном контексте "носом" называется памятная дощечка, или бирка для записей.
    В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, а с ними палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

    "желтая пресса"
    Выражение это возникло в Штатах...таким образом:
    Один американский художник поместил в ряде номеров
    нью-йоркской газеты серию фривольных рисунков с юмористическим текстом
    среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке,
    которому приписывались разные забавные высказывания
    Вскоре другая американская газета начала печатать серию аналогичных рисунков.
    Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на этого "желтого мальчика".
    А один редактор напечатал в журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой". С тех пор выражение это стало крылатым.

    "галиматья"
    В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
    Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
    Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
    Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.
    Просмотров: 8 208
    Чтиво
    Ещё:

    Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
    Рекомендуем зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

    Добавить комментарий

    1 Комментарий

    сармита
    12 мая 2008 02:36
    сармита
    offline

    © 2006-2017, rulez-t.info