Друзья:

Реклама на сайте:

Размещение Рекламы на сайте

Рекомендуем:

Статистика:

Яндекс.Метрика Yandex цитирования

Последние комментарии:

Гость АлександрГость Александр
Дорога смерти в Боливии (43 фото)
блондинка,
Очень красива...
Гость ДмитрийГость Дмитрий
Заброшенная военная часть 64379
64397 служил СССР 1984-1986гг
ММММ
Пейзажи деревни (29 фото)
слава,
слава,
И вряд ли будет
UtopiaUtopia
Пьяные и смешные приколы (31 фото)
Здорово,если видели сами себя...
Гость юрийГость юрий
Заброшенная военная часть 64379
Это в/ч64397 а не 64 379.Я там служил 1990-92г.
Невероятное 28 апреля 2008, 15:32

Ошибка в локализации телефона оборвала две жизни

Ошибка в локализации телефона оборвала две жизни

20-летняя Эмин (Emine) и её 24-летний муж Рамазан (Ramazan Çalçoban) не были счастливы в браке, и вот, наконец, решили разойтись. Ещё не отойдя окончательно от предшествующих ссор, они продолжали обмениваться SMS-сообщениями до тех пор, пока Рамазан однажды не написал Эмин: «ты всегда уходишь от темы, когда у тебя не хватает аргументов». В этот день не поставленная точка над «i» - ошибка в турецкой локализации прошивки телефона – стала роковой. Получилось, что Рамазан отправил сообщение, а телефон Эмин не поддерживал все символы турецкого алфавита (в котором есть как символ «i», так и «ı»). И если первый символ отображает практически любой телефон, то второй доступен лишь в тщательно локализированных версиях.

К сожалению, использование символа «i» полностью исказило смысл сообщения: вместо слова «sıkısınca» телефон Эмин вывел на экран «sikisince». Рамазан хотел написать о нехватке аргументов у благоверной, но то, что прочитала Эмин, было обвинением в «лёгком поведении». Девушка показала SMS своему отцу, который, конечно, пришёл в ярость и, когда Рамазан появился с извинениями, ударил его ножом в живот. Произошла потасовка, в результате которой Эмин была смертельно ранена своим мужем. Пойманный полицией некоторое время спустя, Рамзан покончил с собой в тюремной камере.

На данный момент это уже далеко не первый случай, когда недостающая точка над «i» становится причиной недоразумений, но ещё никогда всё не заходило так далеко. Возможно, этот инцидент, наконец, привлечёт внимание властей к надлежащей локализации и сертификации мобильных устройств.

Просмотров: 8 636
-
+55
+
Вернуться назад
beloruska 22 марта 2010 21:55
beloruska
offline
что то тут не то совсем, слова еще и последеней буквой
отличаются. да и по смыслу как то мягко говоря не подходитwhat

3aZenit 11 марта 2010 05:16
3aZenit
offline
ахренть можно